Estrella
Derek Walcott
Fuente: nobelprize.org
Género: poesía
Autor: Derek Walcott
Fuente: La Ventana (portal informativo de La Casa de las Américas). Nota: algunas modificaciones en la traducción han sido llevadas a cabo en la presente versión del poema en español.
STAR
If, in the light of things, you fade
real, yet wanly withdrawn
to our determined and appropriate
distance, like the moon left on
all night among the leaves, may
you invisibly delight this house;
O star, doubly compassionate, who came
too soon for twilight, too late
for dawn, may your pale flame
direct the worst in us
through chaos
with the passion of
plain day.
ESTRELLA
Si, a la luz de las cosas, te desvaneces
de verdad, aunque lánguidamente retraída
a nuestra resuelta y conveniente
distancia, como la luna suspendida
toda la noche entre las hojas, puedas
deleitar esta casa sin ser vista;
oh, estrella, doblemente compasiva, que vino
demasiado pronto para el crepúsculo, demasiado tarde
para el amanecer, pueda tu flama
guiar lo más vil de nosotros
por entre el caos
con la pasión
del pleno día.


Fin Espacio Publicitario